"No sabía que estuvieras flojo de parné", ahí empezó todo...

Pilar Rahola se pica con Alfonso Ussía y sale trasquilada por segunda vez

Pilar Rahola se pica con Alfonso Ussía y sale trasquilada por segunda vez
Pilar Rahola. CT

El artículo de Alfonso Ussía publicado el jueves en árabe sigue trayendo cola. La pluma estrella de La Razón acompañaba el texto con el siguiente encabezado: «El porvenir de una Cataluña independiente redactado con notable esfuerzo en el idioma catalán del inmediato futuro dedicado con simpatía a Mas, Forcadell, Junqueras, Colom y Rahola con gato o sin gato».

Una de las citadas, Pilar Rahola, ha respondido desde La Vanguardia al escritor:

«Estimado Ussía, iba a responder las lindezas en árabe que nos dedicaste ayer con este artículo en hebreo, pero esto de usar burdamente el traductor de Google es más propio del marqués de Sotoancho que de la simple plebe. Ya sabes, la aristocracia fatua se puede permitir hacer el idiota porque, al fin y al cabo, levita por encima de los mortales. Pero no sabía, querido, que estuvieras flojo de parné y necesitaras el copy-paste de un artículo antiguo para rellenar y volver a cobrar».

Y la tertuliana sigue:

«Con los favores que ha hecho a la grandeza de España machacando a catalanes y vascos malvados, que seguro que te tratan muy bien (…). En Cataluña, cada vez que te leemos nos morimos de la risa», y le promete que le harán un monumento, «por haber hecho tanto por la independencia».

Ussía le ha contestado con sorna en Twitter, dejándola en evidencia de nuevo:

«No tengo tiempo de leer La Vanguardia. Pero me alegro que Pilar Rahola, gracias a mí, tenga al fin algún lector».

No es la primera vez que Ussía y Rahola tienen una polémica. En noviembre de 2012 el articulista de La Razón se acordaba así de la periodista catalana:

«A verdad es que en esta mañana de domingo mi intención era escribirles un artículo de mucha trascendencia y hondura. Pero he encendido la televisión y ha aparecido Pilar Rahola. Mi casa se ha puesto a oler a gato. He ventilado y cambiado de canal. Y desde ahí, en continuo descenso. Me he figurado a Pilar Rahola dando de comer a su ciprino dorado de la China, que puede ser que no lo tenga, y del ciprino he pasado al papagayo, del que carezco de noticias acerca de su existencia, pero la vida de un escritor se sostiene en la lectura, la observación y la intuición, y presiento que no yerro en mis figuraciones. Todavía huele un poco a gato cuando doy por terminado mi artículo».

Te puede interesar

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Lo más leído