24por7

Ana Botella RELAXING CUP OF CAFE CON LECHE - último discurso EN INGLES MADRID 2020

La lista 'definitiva' de bromas sobre su discurso

clipping

El "Relaxing cup of café con leche" de Ana Botella 'golea' en las redes sociales

Sus confusiones en las ruedas de prensa con el idioma se hicieron famosas gracias a la mala leche de programas como El Intermedio, de La Sexta

Periodista Digital, 09 de septiembre de 2013 a las 15:02
Encuesta¿Debe presentarse Madrid de nuevo como candidata olímpica para 2024?
Ana Botella./>

Ana Botella.

Ana Botella./>

Ana Botella.

  • Ana Botella.
  • Ana Botella.

Es lo que tienen las redes sociales, sobre todo cuando topan con cierto tipo de personajes y situaciones. El "Relaxing cup of café con leche" de Ana Botella lleva camino de convertirse en una de las frases más recordadas del año (y quién sabe de cuánto tiempo más).

Su discurso en 'inglés' ante los miembros del COI, este aciago 7 de septiembre de 2013, para defender en Buenos Aires la candidatura de Madrid 2020 ha dado mucho juego en las redes sociales.

Ahora, como detalla Rodrigo Carretero en The Huffington Post, los 'remixes' musicales y montajes de vídeos de la intervención triunfan en YouTube. Aquí te dejamos algunos de los mejores.

La frase de Botella ha dado pie incluso a una cuenta de Twitter llamada "Relaxing cup of café" que sumaba este lunes 9 de septiembre más de 10.000 seguidores y seguía creciendo.

No es el único lugar de la Red donde se ha montado un cachondeo monumantal a cuenta de la alcaldesa de Madrid.

También hay un grupo de Facebook, llamado "A relaxing cup of café con leche in la Plaza Mayor" con más de 74.000 "me gusta".

 

Botella ya llevaba unos días siendo protagonista en las redes sociales debido a su 'manejo' del inglés.

Sus confusiones en las ruedas de prensa con el idioma se hicieron famosas gracias a la mala leche de programas como El Intermedio, de La Sexta.

En una de sus intervenciones, decidió no ponerse los cascos de la traducción simultánea cuando le hablaban en inglés y terminó respondiendo sobre las infraestructuras cuando le preguntaban por el paro.

Cuando llegaron las preguntas de los periodistas argentinos y españoles, Botella sí se puso los cascos de la traducción, como si no entendiera el idioma en el que la hablaban.

Pero Botella, y los Juegos Olímpicos, también han dado lugar a muchos montajes. Aquí recopilamos algunos de ellos.



Recibe nuestras noticias en tu correo

Tomamos tu privacidad muy en serio
facebook

Publicidad
Periodista Digital, SL CIF B82785809 - Avenida de Asturias, 49, bajo - 28029 Madrid (España) - Tlf. (+34) 91 732 19 05
Aviso Legal | Cláusula exención responsabilidad | Publicidad | sugerencias@periodistadigital.com | Copyleft