El líder de Podemos pide a la CNBC que la entrevista sea en castellano

El nivel de inglés de Pablo Iglesias es de ‘relaxing cup of cafe con mala leche’

El eurodiputado de la coleta acudió al plató de la cadena en la bolsa de Nueva York y a petición propia hablo en castellano

Toda la entrevista con la CNBC se realizó en español salvo una pequeña tanda de preguntas, pactadas anterioremente y cuyas respuestas llevaba escritas, que se fueron en inglés

Mucho cachondeo con Ana Botella, pero la tropa de Twitter pasa de perfil con Pablo Iglesias.

¿Se acuerdan ustedes de aquello de «a relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor»?.

Lo soltó la alcaldesa de Madrid, el 7 de septiembre de 2013, en su intervención ante los miembros del Comité Olímpico Internacional (COI) reunidos en Buenos Aires, donde defendía la candidatura de la ciudad de Madrid para organizar los JJOO de 2020.

La frase se convirtió rápidamente en un fenómeno en Internet, siendo tema de imitaciones, burlas, parodias, productos comerciales, expresiones artísticas e incluso parte del título de un libro.

Pues bien, casi dos años y medio después, se va Pablo Iglesias con gran alharaca a Nueva York, suelta allí una variante que bien podría titularse «a relaxing cup of café con mala leche» y Jesús Cintora en Cuatro, los de LaSexta, el Gran Wyoming y todos los chistoso de las teles, ni parecen haberse dado cuenta.

Escuchen el vídeo, fíjense en el acento del protagonista, tengan presente que Pablo Iglesias está leyeno, comparen con el segundo vídeo y saquen conclusiones. Nuestra impresión es que Ana Botella habla mucho mejor inglés que él.

No sólo eso. Aprovechando que el de Podemos estaba de visita Nueva York, la CNBC quiso aprovechar la oportunidad y hacerle una entrevista.

El líder de Podemos acudió al plató de la cadena en la bolsa y allí saltó la sorpresa.

Los de la televisión, que se las prometían tan felices y están acostumnbrados a que ejecutivos, políticos y directivos de empresan hablen son soltura en inglés, se quedaron ojipláticos al comprobar que Pablo Iglesias insistía en que se le entrevistase en español.

Tras varias gestiones, accedieron a sus demandas, no sin antes y pensando en su defraudado público que resiste mal los subtitulos, exigir al eurodiputado a responder por lo menos a algunas preguntas cortas en inglés.

Le dieron el temario, le facilitaron tiempo para preparar las respuestas y comenzó la entrevista.

La cadena ha emitido un especial bajo el título ‘Who is Pablo Iglesias?’ (¿Quién es Pablo Iglesias?’).

Fue la propia entrevistadora quien aclaró a los espectadores que el de Podemos había solicitado que la entrevista fuera en español.

Es curioso que con anterioridad y de ahí debió proceder la confusión inicial de la CNBC, Pablo Iglesias había estado en Democracy Now con la periodista Amy Goodman, y curiosamente hablaron en inglés, macarrónico el del líder de Podemos, pero en inglés a fin de cuentas.

Amy Goodman acompañó a Pablo Iglesias a su conferencia en el centro The Graduate de la City University of New York donde lo presentó como el secretario general de Podemos y aseguró que podría ser «el próximo presidente del gobierno en España». Una amiga.

Te puede interesar

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Lo más leído