Ha permanecido durante casi 70 años en la sombra en Francia

La versión erótica de ‘La Colmena’ que el propio Cela censuró ve por fin la ‘dudosa luz del día’

Ahora, gracias a la gratitud de Annie Salomon, hija del hispanista Noël Salomon, ha podido ser rescatada

La versión erótica de 'La Colmena' que el propio Cela censuró ve por fin la 'dudosa luz del día'
La Colmena EP

Para su viuda, Marina Castaño, el hallazgo ha sido una grata sorpresa y tiene en mente publicar la obra íntegra en 2016

Este es uno de los fragmentos de ‘La Colmena’ escrito de puño y letra por Camilo José Cela que el propio escritor no incluyó en la versión que presentó el 7 de enero de 1946 para pasar la censura.

Un manuscrito «fragmentario, heterogéneo e incompleto» de más de un centenar de hojas que ha permanecido durante casi 70 años en la sombra en Francia. Ahora, gracias a la gratitud de Annie Salomon, hija del hispanista Noël Salomon, ve la luz.

UN HALLAZGO DE LO MÁS SORPRENDENTE

El hallazgo del manuscrito se produjo de manera fortuita. Annie lo encontró en la casa de campo de sus padres. Noel Salomon era un gran amigo del célebre escritor. Sólo él conocía la existencia de dicha edición. Hace ya 35 años que murió, y cuando hace cuatro años su hija decidió poner en venta la residencia que tenían, cerca de Burdeos, apenas podía creerse el hallazgo.

En un armario de madera, entre objetos familiares y cajas de fotos, se escondía este tesoro: páginas escritas a máquina con anotaciones, tachaduras, anexos y hojas escritas completamente a mano. Sin saber que hacer con su descubrimiento, tres años después, concretamente el pasado mayo, habló con la Biblioteca Nacional de España y tomó un vuelo a Madrid para donar el manuscrito ya que «era patrimonio cultural español».

SE PUBLICARÍA EN EL CENTENARIO DEL ESCRITOR

Esta obra que fue editada primero en Argentina en 1951 y por culpa de la censura, no se pudo publicar en España hasta 1963. El propio autor se autocensuró al pensar que no pasaría la censura, y elimino dichos fragmentos.

Para su viuda, Marina Castaño, el hallazgo ha sido una grata sorpresa y tiene en mente publicar la obra íntegra en 2016, año del centenario del natalicio del premio Nobel español, y ofrecer estos pasajes de alto contenido sexual, entre ellos, escenas de lesbianismo que fueron hasta hoy relegados al cajón. Asegura que sería como «publicar una obra inédita».

Algunos expertos, sin embargo, están de acuerdo con publicar estos extractos pero en forma de anexo, sin alterar la obra que hasta hoy día, todos conocíamos.

Quien nos iba a decir que una de las grandes obras de la literatura española, lectura obligatoria de colegios e insitutos, casi 70 años después de su publicación, aparecería con esta otra versión, más llana todavía, del carismático Camilo José Cela que no tenía reparo alguno en llamar al pan, pan y al vino, vino.

 

GRAN SELECCIÓN DE OFERTAS MULTI-TIENDA

TELEVISORES

ACTUALIZACIÓN CONTINUA

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Recibe nuestras noticias en tu correo

Lo más leído