Ridículo del Ejecutivo en la prensa internacional

Financial Times habla de “embarazosa rectificación” por parte del Gobierno de Zapatero sobre la inversión de 9.300 millones desmentida por China

Financial Times habla de “embarazosa rectificación” por parte del Gobierno de Zapatero sobre la inversión de 9.300 millones desmentida por China
José Luis Rodríguez Zapatero. EP

Periódicos económicos de la influencia del Financial Times y The Wall Street Journal se han hecho eco de la metedura de pata de Zapatero al anunciar una inversion china de más de 9.000 millones de euros para sanear las cajas de ahorro. Un teletipo similar de la agencia Associated Press ha sido reproducido en la edición digital de ForbesSpain admits error in China savings bank plan – y numerosos periódicos de Estados Unidos, Canadá y otros países.

La edición electrónica del británico Financial Times publicó este 14 de abril una información titulada «Spain backtracks on China investment claim» («España da marcha atrás en el anuncio de inversion de China»). La noticia comienza con un contundente

Madrid has been forced to make an embarrassing clarification after claims that Spain had secured from China up to €9bn in investment in its troubled savings banks were denied by Beijing.

(Madrid se ha visto obligada a hacer una embarazosa rectificación después de que las afirmaciones de que España se había asegurado más de 9.000 millones en inversiones de China para sus cajas de ahorro en problemas fueran desmentidas por Perkín).

El FT recoge las excusas dadas por el Gobierno de Zapatero:

Spanish officials said an «error of communication» had led to reports that China Investment Corporation – one of the country’s sovereign wealth funds – was considering a €9bn investment after José Luis Rodríguez Zapatero, Spain’s prime minister, met Chinese leaders this week.

(Las autoridades españolas dijeron que un «error de comunicación» ha llevado a los informes de que China Investment Corporation -uno de los fondos soberanos del país- estaba considerando una inversión de 9.000 millones de euros después de que el presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, se reuniera con los dirigentes chinos esta semana).

El periódico británico remata su información poniendo en duda también las anunciadas inversiones procedentes de Catar:

Spain’s approach to China for investment comes after the prime minister of Qatar said in February his country would invest €300m in Spanish banks during a visit to Madrid.

Since then there have been no further details about which institutions Qatar would invest in, nor what form any investment would take.

(El acercamiento de España a China para -conseguir- inversiones se produce después de que el primer ministro de Catar dijera en febrero durante una visita a Madrid que su país invertiría 300 millones en los bancos españoles.

Desde entonces no ha habido más detalles acerca de qué instituciones de Catar invertirían, ni de que forma tomaría cualquier inversión).

The Wall Street Journal es menos duro, con una información titulada «Spain: No number Set for Any China Investment Deal» («España: no hay cifras fijadas para algún acuerdo de inversión de China»). El WSJ recoge la excusa dada a posteriori por el Gobierno de Zapatero:

The Spanish government Thursday clarified that while Chinese officials had expressed an interest in investing in Spanish savings banks during meetings with Prime Minister José Luis Rodriguez Zapatero, no specific amounts had been discussed.

A Spanish government spokesman said the €9.3 billion ($13.44 billion) figure the government gave Wednesday was the result of a «communications error».

(El Gobierno español aclaró este jueves que, si bien las autoridades chinas habían expresado su interés en invertir en las cajas de ahorros españolas durante sus encuentros con el presidente José Luis Rodríguez Zapatero, no se han discutidos cantidades específicas.

Un portavoz del Gobierno español dijo que la cifra de 9.300 millones de euros (13.440 millones de dólares) ofrecida por el Gobierno el miércoles fue el resultado de «un error de comunicación»).

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA
Autor

Antonio Chinchetru

Licenciado en Periodismo y tiene la acreditación de suficiencia investigadora (actual DEA) en Sociología y Opinión Pública

Lo más leído