Dos titulares de prensa para informar de la elección del sur de España por parte de Michelle Obama para pasar unos días de vacaciones junto a su hija Sasha, de 9 años.
El primero, del diario serio británico The Times, en la versión de pago de su edición online:
Michelle heads off for her holiday in ‘racist Spain’
Traducción: «Michelle, de vacaciones en la ‘racista España’. En el texto, firmado en Madrid, se critica a la Policía española por actitudes ‘racistas’. No es la primera vez que The Times utiliza el calificativo ‘racista’ para referirse a España. En febrero de 2009, en un previo al partido amistoso entre las selecciones de España e Inglaterra, en el que advertía de que «España era un país racista y peligroso».
Segundo titular, del diario sensacionalista norteamericano New York Daily News:
«Material girl Michelle Obama is a modern-day Marie Antoinette on a glitzy Spanish vacation»
Traducción: «La materialista Michelle Obama es una moderna María Antonieta de ostentosas vacaciones en España». Y dedican el resto de artículo a cosas como: «»mientras muchos estadounidenses lo pasan mal, la primera dama se aloja varios días en un hotel de cinco estrellas de la Costa del Sol, en el sur de España, con 40 de sus más cercanos amigos».