Facebook

Este mensaje ‘de dos caras’ en Facebook deja perplejos a los usuarios

Un usuario ha asegurado que "su querido perro ha muerto" y ha recibido comentarios en los que lo felicitan. Y es que el mensaje también tiene 'otra cara'

Mark Zuckerberg creó Facebook durante el periodo en que fue estudiante de la Universidad de Harvard, pero cuando esta red social comenzó a adquirir popularidad, abandonó las clases, según wp. En 2003, lanzó en la universidad un sitio web llamado Facemash (pronunciación AFI donde reunía varias fotografías y nombres de estudiantes de Harvard. Este sitio estuvo disponible solo por algunas horas y por este suceso fue llevado ante los directivos de la Universidad, quienes culparon a Mark por haber sustraído datos e imágenes del sistema informático de la institución, por lo que suspendieron a Mark de asistir a las clases, quien luego se alejó de la universidad al año siguiente para crear Facebook.

El empresario ruso Iván Mitin publicó en su cuenta de Facebook el 6 de junio un breve anuncio, que atrajo comentarios contradictorios de los lectores. Unos lo felicitaban, mientras que otros le expresaban sus condolencias, según RT.

El caso fue que su publicación tenía desde el principio dos versiones diferentes: una para quienes tenían en su configuración de idioma la preferencia de inglés y otra para quienes habían optado por ruso. El anuncio reza: «¡Hurra! Pronto seré padre. ¡Felicítenme!«. Sin embargo, otros lo leen así: «RIP. Ha muerto mi querido perro Cindy, amigo de la infancia. ¡Apóyenme! My dear dog just died«.

De esta manera, el usuario aprovechó la nueva función de la red ‘Publicaciones multilingües’, hecha para que los amigos entiendan los mensajes en al menos dos ambientes lingüísticos diferentes.

«No me reprochen demasiado», explicó el autor de la publicación ilusoria dos días después. «Simplemente quise prestar atención a una porra extraña en Facebook: en una misma publicación puedes escribir dos textos completamente distintos, que se verán de manera diferente en función de las preferencias de idioma. Quien tiene su Facebook en inglés, ve lo del perro, quien lo tiene en ruso, lo del niño».

Al ver una sucesión de comentarios de congoja y de alegría varios suscriptores de Mitin se dieron cuenta del despropósito, pero no sabían cómo interpretarlo. «¿Se mofan ustedes en los comentarios? Todas las mujeres están alegres, mientras que todos los hombres reaccionan de otra manera. Muy interesante», destaca una de las comentaristas.

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Lo más leído