Desde el 19 de enero de 2011 se puede hablar en catalán, gallego y euskera en el Senado gracias a un sistema de traducción simultánea. Andreu Buenafuente no ha perdido la oportunidad de reírse de esta medida y ha atacado, de paso, al PP por decir que es «un gasto inútil».
Ahora, los políticos podrán mentir en un idioma materno.
Así comenzaba Buenafuente su monólogo sobre la nueva ley del Senado, el mismo día 19 de enero en su programa de laSexta.
Rajoy dice que esto es un gasto inútil. En el PP saben mucho de gastos inútiles, han hecho dos campañas para él… Rajoy sabe lo que es tirar él dinero.
A continuación, el humorista daba paso a sus colaboradores, Berto, Ana Morgade y al invitado de la noche, Marc Pastor, quienes harían las veces de traductores simultáneos, el primero en euskera, la segunda en gallego y el tercero en catalán.
Buenafuente decía una frase y cada uno de los falsos traductores la repetía en castellano, pero con acento local y la transformaba en una exageración estereotipada.