Periodistadigital América Home
3 segundos 3 segundos
Coronavirus Coronavirus La segunda dosis La segunda dosis Noticias Blogs Videos Temas Personajes Organismos Lugares Autores hemeroteca Enlaces Medios Más servicios Aviso legal Política de Privacidad Política de cookies
-

Lenguaje: En español los «suplicatorios» se presentan, no se piden

Periodista Digital 16 Jul 2009 - 08:53 CET
Archivado en:

La Fundación del Español Urgente (Fundéu) advierte que en español los suplicatorios se presentan, no se solicitan ni se piden.

Un suplicatorio es el nombre de un documento u oficio, una ‘instancia que un juez o tribunal eleva a un cuerpo legislativo, pidiendo permiso para proceder en justicia contra algún miembro de ese cuerpo’. Es decir, se eleva o se presenta, pero no se pide.

No son apropiadas, por tanto, frases como: «Prevén que la petición del suplicatorio de Bárcenas no llegará antes del verano», «La fiscalía insta al Alto Tribunal a solicitar el suplicatorio al Senado y al Congreso». En estos casos hubiera sido más apropiado emplear el término presentar.

La Fundéu BBVA recomienda no confundir el fin de un suplicatorio, que es la solicitud o petición de algo, con el documento en sí, que se presenta ante una instancia.

Más en Educación

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

CONTRIBUYE

Mobile Version Powered by