Periodistadigital América Home
3 segundos 3 segundos
Coronavirus Coronavirus La segunda dosis La segunda dosis Noticias Blogs Videos Temas Personajes Organismos Lugares Autores hemeroteca Enlaces Medios Más servicios Aviso legal Política de Privacidad Política de cookies
-

La palabra "duang" ha provocado curiosas reacciones

¿Sabes qué significa el nuevo caracter chino que inunda internet?

El caracter apareció más de ocho millones de veces en la web de microblogs Weibo

Periodista Digital 04 Mar 2015 - 09:48 CET
Archivado en:

Más información

¿Sabes cuánto cuesta comprar 1.000 seguidores en Twitter?

¿Quieres enterarte de 4 formas sencillas de borrar tu pasado en Twitter?

Una nueva palabra está provocando una tormenta en internet en China, pero nadie sabe muy bien qué quiere decir.

El carácter «duang» es tan nuevo que ni siquiera existe en el diccionario chino.

Pero ya se ha propagado como un incendio fuera de control en el país asiático, apareciendo más de ocho millones de veces en la web de microblogs Weibo, donde provocó la creación de un hashtag con 312.000 comentarios de 15.000 usuarios – hasta el momento.

En el mayor motor de búsquedas del país, Baidu, el término ha sido objeto de casi 600.000 búsquedas.

En países occidentales también causó revuelo, con la revista Foreign Policy comparándolo con un meme viral de los que «rompen internet», como la famosa foto de Kim Kardashian o el famoso vestido azul y negro (¿o era blanco y oro?).

Pero, ¿qué significa?

«¡Todo el mundo está ‘duangando’ y todavía no sé qué significa! Es como volver a la escuela», dijo el usuario de Weibo Weileiweito.

Otro usuario preguntó: «¿Has ‘duangado’ hoy? Mi cabeza está llena de ‘duang’ ‘duang’ ‘duang».

«Duangar’ o no ‘duangar’, esa es la cuestión», escribió el usuario BaiKut automan.

«Duang» parece ser un ejemplo de una onomatopeya, una palabra que fonéticamente imita un sonido.

Parece que todo comenzó con la estrella de películas de acción Jackie Chan, que en 2004 salió en un anuncio de champú en el que defendía su pelo negro y liso con el sonido rítmico «duang«.

La palabra volvió a emerger de nuevo recientemente después de que Chang la colgara en su página de Weibo.

Miles de usuarios empezaron a inundar la página con comentarios, acuñando la palabra en referencia a la infame aparición del champú.

Parece que la palabra tiene distintos significados, y no existe una traducción perfecta, pero puede utilizarse como un adjetivo para dar énfasis al sustantivo que acompaña.

Un gatito puede tener una belleza «duang«, por ejemplo.

Más en Internet

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

CONTRIBUYE

Mobile Version Powered by