Periodistadigital América Home
3 segundos 3 segundos
Coronavirus Coronavirus La segunda dosis La segunda dosis Noticias Blogs Videos Temas Personajes Organismos Lugares Autores hemeroteca Enlaces Medios Más servicios Aviso legal Política de Privacidad Política de cookies
-

La tv oficial del majzen censura al ministro de exteriores marroquí por hablar de «Sahara Occidental»

Carlos Ruiz Miguel 14 Sep 2012 - 19:22 CET
Archivado en:

Escándalo en Marruecos. El ministro de Asuntos exteriores marroquí da al Sahara Occidental el nombre que le corresponde por ley… y la televisión oficial del régimen censura sus palabras.

El islamista Saad-eddín El Uzmani, se encuentra en Washington donde participa en un encuentro diplomático USA-Marruecos. En la rueda de prensa organizada conjuntamente con su colega, la amiga de Mohamed VI conocida como Hillary Clinton, El Uzmani se ha referido al Sahara Occidental por su nombre legal «Sahara Occidental» (Sahara al Garbía, en árabe)
Esto no tendría ninguna particularidad… si no fuera porque en la ideología oficial del majzen, así como en su propaganda, se refieren al territorio como «Sahara marroquí» (Sahara al magrebía, en árabe).

La traducción oficial inglesa de las palabras de Uzmani, pronunciadas en árabe culto, realizada y publicada por el Departamento de Estado norteamericano no deja lugar a dudas:

The third issue is the Western Sahara issue. Maghreb – Morocco has bravely submitted a proposal for self-rule, and it considers it to be base for negotiations to reach a final agreement to this long-lasting conflict.
And I would like to extend to you, Madam Secretary, my deepest thanks for your clear position that you repeatedly reiterated, and you once again confirmed it today, considering the self-rule solution to be a realistic solution and a serious one. And Morocco is open to implement UN resolutions in participating with sincere credibility in negotiations that would lead to such a final resolution.

Sin embargo, si uno escucha y ve la noticia en la televisión oficial del majzen, comprueba que en la noticia se ha mutilado la primera frase pronunciada por El Uzmani que en la traducción oficial inglesa dice «The third issue is the Western Sahara issue» y que en español se puede traducir como «El tercer asunto (tratado) es la cuestión del Sahara Occidental».
En efecto, cuando se ve la noticia confeccionada por la televisión del majzen, después de reproducir las palabras de Hillary Clinton sobre el Sahara Occidental (donde vuelve a faltar a la verdad en relación con la política norteamericana en el Sahara Occidental), se ve que la noticia de la tv del majzen (obsérvese a partir del minuto 02:59)
«Morocco has bravely sumitted a proposal for self-rule» (Marruecos ha sometido una propuesta de auto-gobierno)…
La televisión oficial del majzen, por tanto, HA CENSURADO AL MINISTRO DE EXTERIORES MARROQUÍ, el islamista Uzmani, que ha hablado, expresamente, en Washington, de «Sahara OCCIDENTAL».

Carlos Ruiz Miguel

Catedrático de Derecho Constitucional
Director del Centro de Estudios sobre el Sahara Occidental
Universidad de Santiago de Compostela

Más en Desde el Atlántico

Mobile Version Powered by