Nueva ofensiva lingüística en la India actual

Por qué los nacionalistas indios han comenzado a atacar a los indios que hablan inglés

El auge del nacionalismo hindú reabre el debate sobre el inglés en la India y su papel en la sociedad moderna

La India y las lenguas
La India y las lenguas. PD

En las calles de Nueva Delhi y en los platós de televisión indios, el idioma se ha convertido en un nuevo campo de batalla.

El uso del inglés, durante mucho tiempo símbolo de estatus social, educación y modernidad en la India, está hoy en el centro de una polémica que trasciende lo lingüístico y penetra de lleno en la política identitaria.

Las recientes declaraciones y políticas del gobierno liderado por Narendra Modi y el Bharatiya Janata Party (BJP) han reavivado tensiones históricas en torno al inglés y su lugar en la sociedad india, desatando ataques verbales, campañas en redes sociales e incluso discriminación abierta contra quienes eligen expresarse en esta lengua.

El inglés, ese legado persistente del Raj británico, ha sido durante décadas una herramienta de movilidad y una “ventaja competitiva” en el mercado global.

Sin embargo, para los nacionalistas hindúes, representa también una “herencia colonial” que debe ser superada para lograr una identidad verdaderamente india.

Este discurso, que hasta hace poco era marginal, ha saltado al primer plano con la ofensiva política y cultural del BJP, que busca consolidar el hindi como lengua dominante y relegar el inglés a un papel secundario.

La diversidad lingüística india, entre la riqueza y la fragmentación

Hablar de idiomas en la India es hablar de un mosaico abrumador: más de 450 lenguas vivas y 22 idiomas oficiales reconocidos a nivel nacional. El hindi, con más de 600 millones de hablantes, es la lengua más extendida, pero convive con potentes polos lingüísticos como el bengalí, el maratí, el télugu o el tamil, cada uno con su propio peso cultural y político. El inglés, aunque hablado con fluidez solo por una minoría, actúa como lengua franca en la administración central, la educación superior, los negocios y la justicia.

  • El censo oficial reconoce 22 idiomas, pero los dialectos superan los 1.600.
  • El inglés es cooficial junto al hindi en el gobierno central y la Corte Suprema, pero muchos estados usan otros idiomas en su administración.
  • Cada estado puede determinar su idioma oficial. En el sur, por ejemplo, el tamil y el télugu son predominantes, y el inglés es preferido antes que el hindi.

La ofensiva del BJP: del “orgullo nacional” a la “vergüenza del inglés”

El giro reciente no es solo retórico. Declaraciones como las del ministro del Interior, Amit Shah, incitando a los indios a sentirse “orgullosos de sus lenguas maternas” y anticipando que quienes hablan inglés “pronto se sentirán avergonzados”, reflejan una estrategia deliberada: fortalecer el papel del hindi y reducir la dependencia del inglés, presentado como un obstáculo para la verdadera independencia cultural.

Algunas medidas concretas:

  • Reglas para priorizar el hindi en comunicados oficiales, documentos y tribunales, especialmente en estados donde ya es hablado.
  • Campañas educativas para introducir el hindi como tercera lengua obligatoria en regiones donde no es dominante, aunque algunas han sido revertidas tras fuertes protestas locales.
  • Un discurso público que asocia el uso del inglés con una élite urbana “desarraigada” y una identidad “menos india”.

Este mensaje cala especialmente en áreas rurales y sectores nacionalistas, que ven en el inglés un símbolo de exclusión y privilegio urbano. La narrativa del BJP asocia la lengua inglesa a una “resaca colonial” que hay que dejar atrás para alcanzar la auténtica soberanía cultural.

Reacciones y resistencias: ¿lengua nacional o imposición?

La reacción en los estados del sur y en amplios sectores de la sociedad ha sido inmediata. Políticos, intelectuales y ciudadanos recuerdan que el hindi, lejos de ser una lengua nacional unificadora, es tan ajena para millones de indios como el propio inglés. “El hindi es tan extranjero para los estados que no lo hablan como el inglés”, señala el sociólogo Samuel Asir Raj.

  • El intento de imponer el hindi ha despertado protestas en estados como Tamil Nadu y Maharashtra, donde la identidad lingüística es un pilar social y político.
  • Para muchas comunidades, el inglés es la única lengua común que permite la comunicación interregional sin privilegiar a ningún grupo étnico concreto.
  • La percepción de que el inglés abre puertas en el mundo laboral y académico sigue siendo dominante entre las clases medias urbanas.

El inglés, ¿lastre colonial o pasaporte global?

La paradoja india es evidente: mientras el nacionalismo hindú denuncia el inglés como símbolo de dominación extranjera, el mercado global y la economía digital lo consagran como herramienta indispensable para el desarrollo y la proyección internacional. Universidades, empresas tecnológicas y organismos internacionales siguen valorando el inglés como requisito clave para el éxito profesional.

  • El inglés es el idioma principal de la educación superior y de las ciencias en la India.
  • Grandes ciudades como Mumbai, Bengaluru y Hyderabad funcionan cotidianamente en inglés, sobre todo en el sector tecnológico y financiero.
  • La movilidad social de millones de jóvenes indios depende de su dominio del inglés, en un país donde la desigualdad educativa sigue siendo un reto.

¿Qué está en juego? Identidad, poder y futuro

La ofensiva contra el inglés no es solo una cuestión de lengua, sino de poder, acceso y pertenencia. El debate revela tensiones profundas entre la reivindicación de una identidad nacional homogénea y la realidad plural de la India contemporánea. El riesgo, advierten analistas y activistas, es que la exaltación del hindi como “verdadera lengua india” acabe marginando a minorías lingüísticas y reforzando desigualdades históricas, en vez de superarlas.

  • Para los nacionalistas, la batalla lingüística es parte de un proyecto más amplio de redefinir qué significa ser indio.
  • Para muchos ciudadanos, el pluralismo lingüístico y el inglés siguen siendo garantías de inclusión y progreso.

Lo que está claro es que, en la India de 2025, el idioma es mucho más que una herramienta de comunicación: es un campo de disputa política, social y cultural, y cualquier intento de homogeneizarlo puede tener consecuencias imprevisibles en el equilibrio de una de las sociedades más diversas del planeta.

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA

Lo más leído