(o “Speaking in silver: ¿sabe algo ya?).
Mi señoría no puede negar que le preocupa que el todavía Presidente del Gobierno de España, señor Rodríguez, haya viajado a Norteamérica porque desconoce -lo desconoce mi señoría– si el susodicho baranda domina ya el inglés o aún tiene algunas lagunas, análogas a las de Ruidera, en el conocimiento del idioma del señor Guillermo, es decir, de don William Shakespeare. Porque si tiene lagunas y no se ha hecho acompañar por un intérprete, las puede pasar canutas, por no decir putas, que siempre resulta como más basto.
No creo que haya cometido la temeridad de irse tan lejos, con lagunas idiomáticas y sin un exegeta (o exégeta), traductor o intérprete, aunque conociéndole a él y siendo lo lanzado que es como persona, éste es capaz de todo. Y si no, ahí le tienen subiendo impuestos, y la gente, o sea, el personal, es decir, los votantes, todos ellos, ambos inclusive, si a bien lo tienen y a mano viene, están tan contentos. ¿Qué digo contentos? Están pletóricos. Y porque no tienen alma de poeta y eso, porque de tenerla le recitarían versos de este tenor:
“José Luis es tan valiente / que nos sube los impuestos / y resulta que a la gente / no nos parece funesto”.
“Hay que elevar algo el IVA / y aun el de las Sucesiones / y si alguien va y los esquiva / que los pague por ´asgones´”.
“Qué bueno eres, Presidente, / que nos subes las gabelas, / y así, sigilosamente,/ nos dejas sin una pela”.
Mi señoría tiene en proyecto por si fuera o fuese realidad lo de la existencia de lagunas e inasistencia de intérprete, ofrecerle algunas frases en inglesa lengua, en días sucesivos y si tiempo he, por si le pueden sacar de algún apuro o trance engorroso, porque para mi señoría que en Pittsburgh y en esos sitios así, tan lejanos, casi seguro que todos hablan ´en extranjero´. ¿O no?
23-09-2009.
