Cajón de Sastre

Rufino Soriano Tena

¿Catalán? ¿Español? ¿Los dos?

(REEDICIÓN) Con motivo del follón lingüistico que rebrotó ayer en Barcelona (Spain?), mi señoría se ha reunido urgentemente consigo mismo (¿para qué más?) y ha decidido, eso sí, democráticamente y por unanimidad, reeditar esta modesta chirigota (por cierto, estupendamente escrita como todas las mías) para que vuesarcedes se enteren de una puñetera vez de qué va el rollo ese de la inmersión lingüística.

¡Ah!, otra cosa. Uno quiere advertir que esta reedición no supone recortes del bienestar social de nadie. Quienes no quieran leer esta pieza literaria, que no la lean. Ella o él no saben, pobrecillos, lo que se pierden, pero El autor respeta al máximo los progresos sociales de sus presuntos leedores. Esos, que ni se los toquen, porque si no.

Quizá pueda interesarle también otra chirigota o cuchufleta que se titula «La inmersión lingüística poliglotizante para políticos». Si es así, ´pinchen´ sin reparo.

9-03-2012.

(o “Como lengua vehicular, ¿cuál se va a usar?”).

Amables lectores, o sea, que esto es para vuesarcedes, a quien tanto quiero y que tanto me quieren: Les decía ayer mi señoría, sin ir más lejos (¿para qué?), “que la cosa está como muy mal, y si a estos señores que llevan la sartén por el mango, y el mango también, se les va el cotarro de las manos, uno, aunque con gran disgusto pero consciente de su (o sea, de mi) enorme responsabilidad va a tener que empezar a considerar la idea de intervenir en la jugada para evitar que esto acabe o finalice siendo un cachondeo”. Pues sí, se lo decía. Lo que ocurre es que si no me leen…Venga, compruébenlo ´pinchando´ en “Eviten una eventual y virtual intervención”. ¿Ya? ¿La chirigota completa? No cree mi señoría que la hayan aguantado íntegra, pero si vuesarcedes dicen que sí… Hombre, claro: la presunción de inocencia. Lo que ocurre es que uno sabe tanto, ha reflexionado tanto sobre la ´poblemática´ (sin r, por supuesto) a la que han de enfrentarse los ciudadanos de Puerto Hurraco en particular y España en general que, en su día, dudando un tanto de eso tan constitucional como es la presunción de inocencia osó escribir una cuchufleta o chirigota que intitulé “Presunción de inocencia ´versus´ presuntuosidad de delincuencia”, que si vuesarcedes tampoco la han leído, leerla deben, porque, a fuer de sincero, es una parleta que me salió ´gloriosa´… Como todas, no: ésta me salió mejor todavía… En efecto: eso es lo que deben hacer, ´pinchar´ y comprobarlo. No es necesario que me feliciten, porque mi señoría sabe mejor que vuesarcedes (porque soy más culto y menos clero) que mi prosa, siempre exquisita, es sin duda acreedora a la felicitación y a los parabienes, así es que se felicita uno mismo (o sea, que ya me felicito yo) y libera a vuesarcedes de este trámite protocolario, porque si encima de leer mis escritos van a tener que felicitarme, hay que reconocer que eso es ´demasié para el body´ que se debe decir en otras diversas lenguas. No: en catalán, no. Por ahora. Aunque no le extrañaría a mi señoría que con eso de la inmersión… De la inmersión lingüística. Hombre (y mujer, perdónenme las damas, que la igualdad de género es la igualdad de género, aunque el actual Gobierno haya quitado el ministerio de… , lo cual ha sido por evitar gastos y los costes “del chocolate del loro”); que decía uno que igual los catalanes, que para eso se pintan solos, con el tiempo inventan un agua, del estilo del agua de Vichy, con la que se pueda coger un escrito, como éste, imprimirlo y, una vez impreso, meter el papel en el agua citada ´ut supra´ y que sacándolo luego (me refiero al papel) y dejándolo que se seque, pueda aparecer ya la chirigota en catalán. Claro, es que lo de la inmersión lingüística está todavía en pañales, pero ¿quién le dice a vuesarcedes que con el tiempo no se va a descubrir o inventar ese agua milagrosa, por no decir taumatúrgica, que siempre es una palabra más desconocida para el vulgo, que ´metamorfosée´, cambie o mute a los textos que estén en lengua española a textos en lengua catalana? Sí, sí, una mera inmersión y a hacer puñetas (siempre con perdón) la Constitución, sin intervención del Muy Honorable de turno, ni nada. Menudo problema jurídico iba a solucionar el agua de marras… Así no tendrían que dimitir las Consejeras o los Consejeros de Educación, ambos exclusive (porque si hay una,no habrá uno, y a la ´vicecontra´). Porque es que como la nación discutible y discutida de España se empeñe en que la lengua vehicular ha de ser también el castellano y la nación indiscutible de Catalunya diga que “res”, ¿qué hacemos? A ver, ¿qué coño hacemos? Claro, siempre se podría establecer un tercer idioma o lengua común como, pongamos por caso, el sánscrito o el alemán incluso, pero ¿quién logra que todos (y sobre todo, todas) aprendamos el sánscrito o el alemán, con la que está cayendo? Además, con una huelga de la enseñanza a la vuelta de la esquina… Por supuesto que los dos sindicatos mayoritarios podrían colaborar dando cursos de Capacitación y Aprendizaje Lingüísticos (CAL, miren, suena bien), pero eso, por lo que dicen, cuestan una pasta, ya que los sindicatos cobrarán un ´algo´ porque de algo tienen que vivir, si las cuotas de sus afiliados son insuficientes para el mantenimiento de las dos centrales y los gastos de representación de sus dos líderes y sus cohortes, en efecto. Pero, de todas formas, ¡qué lío! ¿O no?

Por si pudiera o pudiese interesarle también, he aquí algo excepcional: «¿Lengua vehicular? Se lo voy a explicar».

5-09-2011.

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA
Autor

Rufino Soriano Tena

Licenciado en Ciencias Químicas por la Universidad de Granada y Licenciado en Administración y Dirección de Empresas por la Universidad Comillas (ICADE) de Madrid

Recibe nuestras noticias en tu correo

Rufino Soriano Tena

Licenciado en Ciencias Químicas por la Universidad de Granada y Licenciado en Administración y Dirección de Empresas por la Universidad Comillas (ICADE) de Madrid

Lo más leído