Actualización a las 9.49 del 7 de mayo: Dado que la mencionada captura fue compartida por, entre otras, el conferenciante e inversor barcelonés Josef Ajram, el diario El País se puso en contacto con él para aclararle lo siguiente: La imagen que compartes no es una publicación original, sino un pantallazo de alguien que ha puesto en un traductor automático nuestra portada
Hola @josefajram. La imagen que compartes no es una publicación original, sino un pantallazo de alguien que ha puesto en un traductor automático nuestra portada. Aquí tienes la edición en inglés de EL PAÍS: https://t.co/7F5cIbhHtn pic.twitter.com/eSYRHlXEpO
— EL PAÍS (@el_pais) May 6, 2020
Desde Periodista Digital queremos disculparnos con el propio diario El País, por haber participado en una información que no era correcta, y con nuestros lectores.
Una captura de la versión anglosajona del diario El País, adjuntada por la cuenta @Proserpinasb, ha puesto en ebullición a las redes sociales por haber traducido el apellido de Pablo Casado en dicho titular.
«Married announces the abstention of the PP», rezaba el titular de El País, en referencia a la intervención del líder conservador durante la sesión del Congreso en la que se debatía la prórroga del estado de alarma solicitada por el Gobierno.
— Lupesb ⚖💚 (@Proserpinasb) May 6, 2020
El hecho de haber tirado de manera tan descarada de Google Translator o alguna herramienta similar de traducción para pasar al inglés el contenido ha puesto de uñas a más de uno, habida cuenta que El País se haya inmerso en su proceso de suscripción digital y para ello pide el apoyo económico de sus lectores.
El cachondeo y el despiporre estaban a la órden del día:
😂😂😂😂 El periodismo de calidad de @el_pais de Soledad Gallego-Diaz 😂😂😂 Pero quién va a pagar por esto 😂😂😂
— Aina (@ainaguasch821) May 6, 2020
Paul Married, Paul Churches
— Albret Hitman (@albrethitman) May 6, 2020
GUANDERFUL ! !!
— Chino de China (@unchinodechina) May 6, 2020
Paul Married
Albert River
Paul Churches
Peter Saintchez
Jacob Abascal
Joachim Dry
Charles Hillmount— Salvinis m o(ユのキ)🇮🇹🇪🇸🇬🇷 (@Salvinismo) May 6, 2020
jajaja, lo de traducir el apellido es lo mejor que he visto¡
— Arantxa CC (@arantxacc) May 6, 2020
jajaja, lo de traducir el apellido es lo mejor que he visto¡
— Arantxa CC (@arantxacc) May 6, 2020
Epic fail en toda regla. El País siempre superándose.
— R_andraika 🇪🇸 🖤🇪🇺 (@R_andraika) May 6, 2020
Lo País🤦♀️🤦♀️🤦♀️
— Charo (@chiribito65) May 6, 2020
Married? Eso es El País?? Se nota que su English level es impresionante 😂
— RunForLife (@Enfantdelapatri) May 6, 2020
Married?
Jajajajajajaja, y ¿que dicen de Approached?— peitxbc (@peitx67) May 6, 2020
— Rochelius (@rochelius) May 6, 2020