NUEVO DISPARATE DE LA TROPA SEPARATISTA DE PERE ARAGONÈS

El español tiene las horas contadas en Cataluña: así serán las ruedas de prensa en la Generalitat

Las preguntas en castellano quedan relegadas a un turno de cuestiones en "otros idiomas"

El español tiene las horas contadas en Cataluña: así serán las ruedas de prensa en la Generalitat

El uso del idioma que une a 47 millones de ciudadanos en España tiene las horas contadas en Cataluña.

El Ejecutivo separatista catalán de Pere Aragonès no quiere escuchar una sola palabra en la rica lengua de Miguel de Cervantes y esa exigencia abarca todos los ámbitos.

El último de ellos ya es de aurora boreal, el de las ruedas de prensa.

Según un documento entregado a inicios de marzo de 2022 a los periodistas acreditados para los diferentes actos de la Generalitat de Cataluña, se insta a esos profesionales a usar únicamente el catalán.

Y ya no es que aquel redactor que tenga la ‘osadía’ de preguntar en español, que al fin y al cabo es la lengua oficial del Estado, sea ignorado por el compareciente de turno, sino que incluso corre el riesgo de perder su acreditación para acudir a las convocatorias de prensa.

El texto, al que ha tenido acceso el diario ABC, lleva por título ‘Normas de régimen interior para el desarrollo de las ruedas de prensa en el Palacio de la Generalitat de Cataluña’.

Se trata de 14 artículos y uno adicional. Pero el meollo de la cuestión radica en el punto número 9, en el que se especifica con pelos y señales que el uso del catalán será obligatorio en las preguntas, si bien hay posibilidad de formular cuestiones que no sean en catalán cuando llegue el turno para los periodistas que deseen preguntar en otro idioma:

Las ruedas de prensa se desarrollan en lengua catalana, si bien, una vez finalizada, se abrirá un turno para que se puedan formular y responder preguntas en otros idiomas.

Hasta el momento, aunque muchos periodistas que acudían a las ruedas de prensa en el Palacio de San Jaime formulaban sus preguntas en catalán, no había mayor problema en realizar las mismas en español, aunque la portavoz de la Generalitat y vetadora de periodistas, Patricia Plaja, siempre contestase en catalán.

No obstante, cuando a la propia institución le convenía o bien a petición razonada de las radios y las televisiones, Plaja repetía en español alguna de sus respuestas.

Por tanto, si hay profesionales de los medios de comunicación que quieran aclaraciones en español a la exposición que haga la portavoz de la Generalitat o quienes comparezcan en la sala de prensa, tendrán que esperar al turno de «otros idiomas».

LOS MEDIOS REACCIONAN Y EL GOBIERNO CATALÁN SE PIERDE EN EXPLICACIONES

Con lo que no contaba el Ejecutivo separatista catalán era con la reacción de los medios de comunicación.

Hubo periodistas que cuando recibieron el documento de marras optaron por no firmarlo y realizar las consultas legales a los servicios jurídicos de sus empresas periodísticas.

Especialmente llamó la atención de los profesionales la posibilidad de perder su acreditación por el simple hecho de preguntar en español.

De ahí que Jordi Vera, jefe de la Oficina de Comunicación del Gobierno catalán, organismo del que sale el documento, haya negado al diario ABC que se vaya a obligar a los periodistas a preguntar solo en catalán y mucho menos que vayan a retirar acreditaciones:

Hemos intentado poner un poco de orden en las normas y las acreditaciones permanentes de la Generalitat, que muchas estaban desfasadas. Estamos recogiendo las quejas y veremos si podemos ajustarlas para adecuar el texto. La intención es fijar unas normas que, en realidad, ya se cumplen. Pero no hay voluntad de limitar la libertad de expresión de los periodistas.

Te puede interesar

CONTRIBUYE CON PERIODISTA DIGITAL

QUEREMOS SEGUIR SIENDO UN MEDIO DE COMUNICACIÓN LIBRE

Buscamos personas comprometidas que nos apoyen

COLABORA
Autor

Juan Velarde

Delegado de la filial de Periodista Digital en el Archipiélago, Canarias8. Actualmente es redactor en Madrid en Periodista Digital.

Lo más leído