Esto es lo que hay

Miguel Ángel Violán

Ramblicidio

Hoy se celebrará una manifestación en Barcelona de las que marcan época: la respuesta al brutal atentado de hace 9 días. Contra el ramblicidio, respuesta firme y serena. No tengo miedo. Iré.

Retorno

He pasado tres semanas en las principales ciudades suecas. Desde allí supe del cruel Ramblicidio y de las secuelas de tanto horror. Dejo la placidez de los lagos suecos por la urbe de asfalto recalentado. Gran contraste.

Un tal Enric Bañeres

Ha fallecido el periodista deportivo Enric Bañeres. A los 72 años. Le conocí en el diario Télex Exprés en 1977. Y luego coincidí brevemente con él en Mundo-Diario. Era alto. A veces gruñón, al menos para conmigo. Sabía de fútbol. En ocasiones le vi abanderar posiciones contra corriente. También identifiqué en él (eso no me gustó)

De nuevo a Suecia

La semana que viene regreso a Suecia. Serán tres semanas recorriendo en tren las principales ciudades y una escapada a la vecina Copenhaguen, capital de Dinamarca y a pocos minutos de Malmö. Tras esta estancia regresaré a mediados de octubre para examinarme en la Folkuniversitet de Göteborg de nivel B-2 de lengua sueca. ¡Veremos qué

Superdotado Carlos Latre

Siento admiración por los superdotados y máxime si son capaces de arrancarte la sonrisa. Es el caso del imitador Carlos Latre, un prodigio de capacidad auditiva y de observación a la vez que de eso que es dado en llamarse "vis cómica". Días atrás este jocundo castellonense nos deleitó en una entrevista en TV3 en el programa "No som

Días en Céret

Es siempre agradable recalar unos días en la villa de Céret, en el Vallespir francés. Es una simpática localidad impregnada de un sentido artístico de la vida y de febril actividad cultural: sardanas por doquier y una exposición sobre Dalí brillan con luz propia. Me sorprenden, por cierto, sus bajos precios, homologables a Barcelona

Karlavagnen (mi debut en la radio sueca)

"Karlavagnen" (Osa Mayor) es mi nuevo programa favorito de la radio sueca, concretamente el canal 4 de Sveriges Radio, la Radio Nacional de Suecia. Cada noche lanzan una pregunta y dialogan con los oyentes que les escriben al respecto. Lo escucha medio millón de suecos. La semana pasada la pregunta era "¿ha hecho algo de especial coraje

En turco, sí

Me complace ya tener en mis manos un ejemplar de mi libro "El Método Guardiola" en lengua turca. No entiendo casi nada del texto pero es sugeridor leerse a uno mismo en un idioma ignoto. La portada es bonita y me llegan twits elogiosos de lectores turcos. ¡Va por ellos! ¡Feliz lectura!

Objetivo Göteborg

Me examinaré el 20 de octubre de 2017 de B-2 de lengua sueca en la ciudad de Göteborg. Es la única fecha y ciudad disponible en lo que queda de año. (En España es en mayo de 2018, sólo una convocatoria anual. La alternativa era hacerlo en Múnich (también en octubre) pero queda más glamuroso hacerlo en la propia Suecia y no en Alemania,

La marca Suecia

Siento de entrada una gran prevención ante todo tipo de clasificación de prestigio de marca. Sé cómo se elaboran algunas de ellas y son un auténtico fraude a la par que punta visible de oscuros entramados puramente mercantiles. Con todo, deseo mencionar una encuesta de reciente aparición: la de países más prestigiosos del mundo, en

Sueco: objetivo cumplido

-Vad heter du? Cumplo hoy un año de aprendizaje de la lengua sueca, que inicié el 27 de junio de 2016. Tal día como hoy -ya de vuelta en Barcelona- recibía mi primera clase en el Institut Nòrdic de Barcelona: -Vad heter du? (¿cómo te llamas?) -Jag heter Miguel (me llamo Miguel) Se trataba del consabido ritual de frases hechas de iniciación.

En Uppsala

Paso la noche de San Juan en Uppsala, la ciudad sueca que alberga la Universidad más antigua de Escandinavia, que data del siglo XV. Tarde desangelada. Los suecos celebran esencialmente en familia su fiesta llamada de mid-sommar. Mi gozo en un pozo. Apenas he visto vestales suecas con coronas de flores. Espero mañana poder ver alguna celebración

My Generator

No es ni mucho menos mi generación. Pero me gusta contrastarla con la mía. En el Hostel Generator, en pleno centro de Estocolmo, pululan treintañeros con el Appel y el I-phone en ristre. No se complican la vida. Son educados y muestran sus afectos de manera natural y ponderada. Un buen número de orientales completan el enjambre juvenil

Tiempo variable

El tiempo se ha tornado un tanto primaveral en Estocolmo: alterna el sol con espacios nublados, aire e incluso se nota fresquito en momentos puntuales. Con todo, la temperatura es tendencialmente suave. Es el momento álgido del año, en que los locales llenan las terrazas y absorben con fruición los rayos del astro rey. Se aprecian rostros

La noche que no llega

Se acerca la medianoche en Estocolmo pero la oscuridad no se completa: la jornada queda anclada en un atardecer tardío, Y a pocos metros de mi hotel, los trenes duermen la noche de los justos perfectamente aparcados. Si el tiempo siempre fuera así, sería adorable residir en Estocolmo (qué agradable el calor moderado de esta tarde) pero

Tórrido Estocolmo

Por momentos la temperatura en Estocolmo ha llegado a ser tórrida para los estándares suecos. Llegué ayer a la capital y deben de estar disfrutando de los días más cálidos del año con temperaturas superiores a los 25 grados (una bagatela, por cierto, comparado con el Mediterráneo y la actual ola de calor que experimenta, por ejemplo,

«El Método Guardiola» en turco

Acaba de publicarse en Turquía la traducción al turco de mi primer libro, "El Método Guardiola". Hasta la fecha ya ha aparecido en catalán (versión original), castellano, inglés, alemán, italiano, esloveno, japonés e indonesio. El turco constituye el noveno idioma. No descartemos que aparezca en sueco... (La irrupción de Pep Guardiola

Emilio

Ayer, 9 de junio de 2017, se cumplió un año del fallecimiento de mi amigo Emilio Sol Bartolomé. No puedo evitar reseñarlo. El recuerdo es obligado. La pena persiste por su marcha pero también me reconforta la extraordinaria entereza con que su madre Lourdes ha afrontado este año. Me ha dado muestras de ello las varias veces que la he

Regreso a Suecia

Toca ir preparando las maletas: regreso a Suecia. En concreto, me voy la semana que viene a Estocolmo y Uppsala, ciudad universitaria muy próxima a la capital. Ardo en deseos de reencontrarme con ese país que conocí en mayo por primera vez y al que aspiro a volver con frecuencia en el futuro.

«El Cacique»

Siempre que acudía a Coruña con mi difunto amigo Emilio Sol me fascinaba ver desde la estación del tren el rótulo de una cafetería vecina: "El Cacique". En mi reciente viaje a Galicia, mientras esperaba el tren Coruña-Santiago, tuve la ocasión de entrar en "El Cacique". Tomé un bocadillo de tortilla de patatas. Fuera, caia la lluvia

¡1000 palabras!

Hoy he alcanzado la recopilación de mis mil palabras favoritas de la lengua sueca. He creado una doble columna sueco-castellano y me las miro y remiro constantemente. La palabra número 1.000 es lycklig, que significa tanto feliz como afortunado. (Es como me siento. Y ahora, a por las 2.000 palabras).

Learnability

Learnability. Es uno de los términos de moda. Un anglicismo de difícil traducción en una sola palabra (¿quizá aprendibilidad?) Consiste en la capaciudad de aprender, justo lo que requieren los tiempos actuales y venideros. Una permanente capacidad de aprender a la vez que (séptimo hábito de Stephen Covey) "afilar la sierra", estar intelectualmente

Retorno a Emilio

Mañana regresaré a Galicia por primera vez desde la muerte de mi amigo Emilio Sol Bartolomé. Un viaje profesional a Ferrol lo propicia. Recalaré unas horas en Santiago de Compostela y visitaré a su madre, doña Lourdes Bartolomé. Es un viaje que me pilla en un buen momento anímico, tras once meses de su muerte. Quizá una vez en Santiago

Divino Maresme

Qué bonitas estaban hoy las playas del Maresme. Vistas desde la ventanilla de mi vagón en tren rumbo a Vilassar de Mar y Mataró se me antojaba como un Caribe local. Un privilegio de la naturaleza a cuatro pasos de Barcelona. Estamos ya a finales de mayo y ha hecho un sol de órdago. Qué bonito ver ya los cuerpos tostados al sol en este

Dagar 3,2,1..och noll!

Regresé de Suecia vía Copenhaguen tras una complicada situación de las líneas ferroviarias que conectan ambos lados de la frontera derivada de labores de mantenimiento. En un avión repleto de visitantes nórdicos de la compañía Norwegian aterricé en Barcelona a media noche del viernes, ya sábado, cansado pero feliz. He dejado atrás

3 dagar (duktig!)

-Du är mycket duktig- me espeta una profesora sueca de la Universidad de Växjö, traducible por "eres un alumno aplicado" tras saber que apenas llevo 10 meses de sueco y me encuentro con un grupo donde algunos participantes ya llevan 10 años. Lo importante es que cada día recojo nuevas palabras y reviso vocablos antiguos. Llegará un momento

4 dagar (tecnología en la pizzeria)

Acudo a la pizzería "Maestro" en el campus de la Universidad de Liné en Växjö, donde me alojo en un castillo residencia. Pido una pizza "Terminator" con la esperanza de tomármela de manera expeditiva e irme a estudiar a la vecina biblioteca. Me entregan una pieza circular con una pantallita. Debo llevármela a la mesa. Cuando empiece

5 dagar (tranquilo Växjö)

60.000 personas. Un pueblo tranquilo del sur de Suecia. Esto es Växjö. Me alojo en un pequeño castillo reahilitado junto al campus de la Universidad de Linné. Se llama Teleborgs Slott. Tiempo cálido, esplendor en la hierba y la cordial asistencia de un grupo de profesores suecos que amenizan nuestra estancia: la de una veintena de estudiantes

6 dagar (inglés en la TV)

La película de la noche en el primer canal de la TV sueca, SVT1, se ofrece en versión original inglesa con subtítulos en sueco. Es una contribución efectiva a que la población sea prácticamente bilingüe y que el extranjero pueda desenvolverse en lengua inglesa. Pragmatismo y utilidad confluyen en la medida. El inglés está muy presente

7 dagar (acentos)

Que hablan distinto en el sur de Suecia. Así me lo parece a las pocas horas de llegar a Växjö. Así me lo indican también los compañeros. Habrá que adaptarse. Atrás queda el elegante acento capitalino. El claro acento de los informativos de la televisión oficial STV1. Está claro que el país tiene sus diferencias dialectales y a mi

8 dagar (en el tren)

Es un placer escribir desde el tren rápido que me lleva de Estocolmo a la sureña Växjö, villa de 60.000 habitantes de tan difícil pronunciación. Es domingo y el tren va repleto. El cielo está gris y calculo que nos desplazamos a 140 por hora. Por cierto, los billetes del tren son caros comprados a última hora. He pagado el pato. Aquí

9 dagar (English everywhere)

Tal como me habían advertido, el inglés se habla en todas partes en Estocolmo. Cuesta mantener una conversación larga con un sueco...a menos que uno tenga un nivel elevado de la lengua del interlocutor. (Pero todo se andará; tiempo al tiempo y los frutos llegarán)

10 dagar (adiós a Estocolmo)

Cumplí mis primeros cinco días en Suecia. Toca ahora marchar desde Estocolmo a Växjö, a la Universidad de Linné. Ayer el día fue exultante. Hoy amaneció gris. Cambio drástico. Así es la primavera. Pasaré la segunda etapa del viaje en el sur, antes de regresar a Barcelona desde Copenhaguen (añoro el reencuentro con la capital danesa,

11 dagar (los silencios)

¿Cómo interpretar los silencios de un sueco? Nadie habla en el autobús. Y si tú lo haces, te miran. Es una cultura del silencio. Éste es uno de los mayores enigmas que ahora me ocupa. Es clave para entender el código sueco. Y se me antoja una tarea hercúlea descifrarlo. De ahí el atractivo del desafío. La gestión de las diferencias

12 dagar (¿Goethe? ¿Cervantes? Corazón partío)

Me acerco a la biblioteca del Instituto Cervantes de Estocolmo y observo con admiración que está compartida con el Goethe Institut. ¡Qué maravilla de biblioteconomía de fusión! Pero me asalta la duda: ¿Ojeo "Der Spiegel" o consulto el diccionario de María Moliné? ¡Está todo junto! Para más inrí hay una bibliotecaria berlinesa

13 dagar (el primer pie: Svenska Radio)

Aterrizo en Suecia y el primer día no puede ser más prometedor: me doy casi de bruces con un joven reportero de Radio Svenska (mi emisora de referencia desde Barcelona, cuyos programas llevo grabados en mi MP3) que porfía por entrevistar a los adultos de la City Terminal de Estocolmo sobre el tema del día: la publicidad engañosa. El Tribulete

14 dagar (Instituto Cervantes)

Tendré la semana que viene la oportunidad de intervenir en un coloquio con estudiantes de lengua española en el Instituto Cervantes de Estocolmo. Vad kul! Me pregunto qué inquietudes tienen y las razones para estudiar el idioma. Pronto lo sabré. Será una experiencia a buen seguro interesante.

15 dagar (preparando maletas)

Estoy preparando las maletas, todo un ritual. Un viaje bien preparado puede ser antesala y augurio de una experiencia feliz. Será además la primera vez que vuele con Norwegian, la compañía low-cost de moda que en poco tiempo ha adquirido un sólido prestigio y un rápido crecimiento. Tengo muchas ganas de probar la calidad del wi-fi de

16 dagar (puñeteras íes)

Dentro de la fonética sueca la i latina y en menor medida la y griega resultan comprometedoras: te obligan a esbozar una rauda y amplia sonrisa con la boca para emitir la tonalidad vocálica precisa. ¡Una pasada! Sin embargo, cuando uno se acostumbra a esta complejidad fonética y regresa a otros idiomas los encuentra -por contraste- francamente

17 dagar (I can’t Växjö!)

Pronunciar el nombre en sueco de la ciudad sureña de Växjö es todo un reto. He pedido el auxilio de una joven cantante sueca especializada en fonética y emularla ha comportado que dejase el suelo perdido con un espumarajo. ¡Qué endiabladamente gutural! De entrada pronunciar el sueco requiere perder el miedo al ridículo porque ciertamente

Miguel Ángel Violán

Miguel Ángel Violán, Barcelonés. Periodista y escritor. Formador de comunicadores con millares de ex alumnos repartidos por toda España y Latinoamérica. Es doctorando en oratoria y conferenciante.

Lo más leído